英単語・二者択一クイズ

タイトルの英単語の意味としてふさわしいものを、二択から選んでください。

requisite

 1. 必要不可欠な

2. 禁じられた 



 requisite は、アクセントで間違えた。-qui- のところにアクセントがあるかと思ったら、re- のところ。



 requisite は、必須ということで、名詞では必需品や必要条件の意味になる。 いうまでもないことですが、英単語はアクセントを間違えると、ほとんど意味が通じなくなります。日本語の「ヘゲモニー」(覇権)にあたる hegemony を、日本語の影響で he- にアクセントをおいて「ヘ ジャマニー」と言ったら全く通じませんでした。(正しいアクセントは、-ge- のとこにある) これは、よく引き合いに出される日本語的な「マクドナルド」が通じないのと良く似た現象でしょう。 


 英単語としては、requisite は require に似ているので覚えやすいかもしれません。




 <完全なる余談> 

最近下腹部に、ときどき差し込むような痛みがあるので、出勤時間に病院に行きました。最初内科に行っても原因がわからず、つぎに泌尿器科に行ったら、簡単な検査で痛みの正体がわかりました。 


精巣上体炎です。 


 キンタマ、もとい、睾丸の裏側の部分に炎症が起きていました。排尿の障害にともない、雑菌が睾丸の奥の方にまで到達していたもようです。 尿検査もしましたが、尿はほとんど「汚れて」いないそうです。尿が汚れているとは、雑菌やウミなどが混じっていることです、 軽症のようなので、不幸中の幸いでした^ ^