英単語・二者択一クイズ

タイトルの英単語の意味としてふさわしいものを、二択から選んでください。

odd jobs



1. 片手間の仕事

2. 賃金のない労働



odd jobs は、「奇妙な仕事」ではありません。「雑用」とされることもありますが、小遣い稼ぎのような臨時の仕事で、近所の人のために行う日曜大工的なさまざまな雑役をさします。


日本語には odd jobs にあたる正確な語はありませんが、わたしの祖父は odd jobs にあたるような「日雇い人夫」のような仕事をしていました(差別用語か? 身内に使うのなら、いいじゃん、わたしは言葉狩りをするサヨクが大嫌い💔)




壁を塗ったり、家屋の一部を修復するといった、割合と「お父さん」がやるような仕事が多い。このご時世、性別で作業を表すと、まあ、現代の価値観とあわないと言われがちですが、わたしはなにぶん、保守派の「ウヨク」ですのでσ(^_^;)


リベラルなフェミニストには、ムカつきますね。日本には日本の文化風土があっていいと思います。

欧米追従は、じつに馬鹿馬鹿しい。


話はそれましたが。


[例文]

He does odd job for us around the hotel.

- 彼はホテルの周辺で臨時の雑用をしています。