英単語・二者択一クイズ

タイトルの英単語の意味としてふさわしいものを、二択から選んでください。

instantaneous



1. 継続的な

2. 瞬間的な





instantaneous は、文字から推測できる通り、「瞬間的な」という意味。instant の形容詞であるが、instant 自体も形容詞として用いる。

instantaneous は、形容詞としては、instant よりも物理用語っぽいか、あるいは堅苦しい印象をもつ。


日本語の「インスタント」は、インスタント食品のイメージが強く、「すぐにできて便利な」という意味合いが強い。

instant , instantaneous ともに、そのようなお手軽な意味合いはない。即死は、instant death または、instantaneous death である。


[例文]


After finishing the two month project, an instantaneous payment was asked to his boss by the worker since he hadn’t received a paycheck in two months.


- 二ヶ月の事業を終えた後、彼はその二ヶ月の給与分の小切手を受けとっていなかったので、彼の上司にその即座の支払いが要請されました。


<余談>

今回のコロナウィルス蔓延のための事業休止要請で、事業者がすぐにでも補償金を政府に要請するとすれば、それが「インスタント」もしくは「インスタンテイニアス」の「即座」ということのの意味となるでしょう。


この「インスタント」もしくは「インスタンテイニアス」には「緊急の」の意味合いが強く、一刻も争う状況をさします。


それが「インスタントラーメン」との違いかなと思います。たしかに、すぐにでも何か食べないと、死にそうだという状況はありえますが。


カップヌードルは、ミリタリー食としても重宝されてますから、その場合では「インスタント」の緊迫した意味合いは生きてますね。